Came across this beautiful translation of Faiz’s touching verse by Vikram Seth.
It is a great translation as it ventures to capture the melody and the mood of the original.
Last night your faded memory came to me
As in the wilderness spring comes quietly,
As, slowly, in the desert, moves the breeze,
As, to a sick man, without cause, comes peace.
The original lines –
Raat yuN dil meiN terikhoyi hui yaad aayi,
Jaise viraane meiN chupke se bahaar aa jaye,
Jaise sahraon meiN haule se chale baad-ae-naseem,
Jaise bimaar ko be-wajaah qaraar aa jaaye.
This was the surprise of the month for me. But then why am I surprised?Seth is a poet as much as he is a novelist. His enormous talent has been celebratedd by the world. (translation above is from Mappings).