Immersed in His glow – Rumi

where have you gone
the settler of my soul
did you fly away
or hide in your home

as soon as you saw
the loyalty of my heart
you turned around and
flew like a bird

your vision captured
the wandering of our spirits
then away from the crowd
you journeyed in solitude

you went away so quick
as though you were
a morning breath
carrying a flower’s aroma

but you really didn’t fly away
as a bird or a breeze
you were created from God’s light
you went immersed in His glow

Translated by Nader Khalili in
“Rumi, Fountain of Fire”

Published in: on September 10, 2006 at 3:39 pm  Comments (5)  

The URI to TrackBack this entry is:

RSS feed for comments on this post.

5 CommentsLeave a comment

  1. How beautiful and illuminating!!!!

    Jazaak Allah Khair, brother

  2. Faiz Sahib ne nazr-e Hafiz karte hue kaha tha
    “Sham-e Badan Fanoos-e Qaba Mein
    Khooby-e Tan kuch Is Se Ziada”
    Roshni ke istaar-e ka istamal maan-e khaiz hai!

  3. Very very very nice rumi bhai & wording is just amazing. You have renewed my heart wounds……..

  4. I will wait for your post tomorrow, it SHOULD be a blast!

    I am expecting a thrilling read.

  5. I love Rumi, Many thanks,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: