Silhouettes of Intimacy (Waqt ke khandar se jo..)

Shalimar  Gardens

Waqt  Ke  Khandar  Se  Jo
Qurb  Ke  Jharoke  Se
Lamhe  Chand  Churae  Thay
Garm Ret Ki Manind
Haath  Se Phisalte  Hain
Aankh  Men Sulagte Hain
Din Bhi Badguman Se Hain
Shamen Ujri Ujri Si
Tum Agar Sanbhalo To
Aag Se Nikalo To
Rooh Ke Ufaq Par Door
Ek Badli Umdi Hai
Khul Ke Woh Baras Jai
Ek Shaam Bas Jai….!

And here’s an imperfect, improvised translation

From the ruins of time
and silhouettes of intimacy
we had stolen a few moments
that are slipping away
like warm grains of sand
and now smoulder in eyes

The days remain unforgiving
And the nights desolate
If you were to grasp and
Save me from the fire
Far – on the horizons of the soul
A little cloud will emerge
Will it pour and
Let an evening glow?

Published in: on September 4, 2006 at 6:23 pm  Leave a Comment  

The URI to TrackBack this entry is:

RSS feed for comments on this post.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: