Amrita Pritam is no more 5/6

Several of her stories were turned into Bollywood films; a recent Indian movie, Pinjar (skeleton), was based on her novel bearing the same name (Pinjar was translated into French and also received the La Route des Indes Literary Prize in 2004).The film was well-acclaimed and won several awards, while its central, human message remains valid as the plot revolves around the kidnapped girls of rival communities. Paro and Lajjo are characters symbolising thousands of Muslim, Hindu and Sikh women who faced abduction and rejection by families since they stood defiled. In fact Amrita’s characters encapsulate the politics of female sexuality and question gendered identities in an immediate political context. Remarkably, the narrative never gets ideological and reinforces the commonality of human experience.

 Written against the backdrop of common suffering, A Needle of Light echoes:

Our destiny has been tattered

There are torn patches in sight

My country now requires

A needle of the Light.

I was repairing my phulkari

With a needle to thread

But the earth shook

With a great fright

And broke my needle

The needle of the light.

Cont. [1] [2] [3] [4] [5] [6]

Published on July 25, 2006 at 7:15 pm  Leave a Comment  

The URI to TrackBack this entry is:

RSS feed for comments on this post.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: